Məqalələr

Şimali Afrikada Amazigh Qadın Gücünün Mənşəyi: Tarixi Baxış

Şimali Afrikada Amazigh Qadın Gücünün Mənşəyi: Tarixi Baxış


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Şimali Afrikada Amazigh Qadın Gücünün Mənşəyi: Tarixi Baxış

Ulbani Aït Frawsen və L’Hocine Ukerdi tərəfindən

Əl-Raida, Cild 20 (2003)

Giriş: “Amazigh” ifadəsi Şimali Afrikanın əsas dil azlığını ifadə edir. Bununla birlikdə, "Berber" hələ də onlar üçün daha geniş istifadə olunan etno-linqvistik söz olaraq qalır. Qədim dövrlərdə Romalılar və Bizanslılar bu termini bölgənin “lingua franca”, yunanca danışmayanlara istinad etmək üçün istifadə etdilər. VII əsrdə İslamın gəlişində və sonrasında ərəblər bu Yunan Romanı təcrübəsini izlədilər və qarşılaşdıqları yerli xalqları “barbar” adlandırdılar. Fransızlar və İngilis dilində danışanlar “Berber” adlı vulqarlaşdırılmış termini qəbul etdilər və Şimali Afrikanın bölgəsinə və xalqına münasibətdə “Barbary” sözünü işlətdilər.

"Berber" xalqı həm özlərini, həm də yerli dillərini təsvir etmək üçün istifadə etdikləri "Amazigh" ifadəsinə üstünlük verirlər. “Amazigh” “sərbəst” və ya “nəcib” bir şəxs deməkdir; cəm “Imazighen” dir. Ən ümumi şəkildə danışdıqları dili müəyyənləşdirmək üçün İmazighen “Tamazight” ifadəsini istifadə edir. Bu termin ayrıca Əlcəzairdəki Kabiliya və Şaviya İmazigeninin, Fasdakı Orta Atlas (Rwafa) və Shlowh, Zwara və Liviyadakı Nofusa dağlarında və Misir və Tunisin bəzi yerlərində istifadə olunan dil üçün xüsusi olaraq istifadə olunur. . Regional Tamazight spikerləri, yerli Fakültədəki Tarifit, Fasın Sous Vadisindəki Taşilhit, Liviyanın Nofusa dağlarındakı Tanfusit, Cezayir Awras dağlarındakı Taşavit və bənzəri kimi öz yerli linqvistik varyasyonlarını təyin etmək üçün öz yerli terminlərindən istifadə edirlər. Orijinal Amazigh əlifba transkripsiyası sisteminə “Tifinagh” deyilir. Bu gün istifadə olunan müxtəlif transkripsiya sistemlərinə Tifinağ təmsilçiliyinin Latın və Ərəb uyğunlaşmaları daxildir.


Videoya baxın: The Great Man-Made River of Libya (Iyun 2022).


Şərhlər:

  1. Keandre

    Bəli OK. 5 qoydum.

  2. Dearg

    Mən həll edə bilmirəm.

  3. Niramar

    Çox təəssüf edirəm ki, sizə kömək edə bilmirəm. Ümid edirəm ki, burada sizə kömək edəcəklər. Ümidsiz deyiləm.

  4. Lanh

    Bəli ... məncə ... nə qədər sadə olsa, bir o qədər yaxşıdır ... dahiyanə olan hər şey sadədir.

  5. Nape

    Təəssüf ki, indi danışa bilmirəm - boş vaxt yoxdur. Amma qayıdacağam - düşündüyümü mütləq yazacam.

  6. Mezikree

    Hamısını başa düşmədi.



Mesaj yazmaq