Məqalələr

Az bilinən Orta əsr mətnləri: Gənc bir xanım üçün yaxşı məsləhət: Aşağı alman ana-qızı şeir

Az bilinən Orta əsr mətnləri: Gənc bir xanım üçün yaxşı məsləhət: Aşağı alman ana-qızı şeir


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Az bilinən Orta əsr mətnləri: Gənc bir xanım üçün yaxşı məsləhət: Aşağı alman ana-qızı şeir

Ann Marie Rasmussen tərəfindən

Orta əsr Feminist Forumu, 28, yox. 1 (1999)

Giriş: Bir kitab üçün araşdırma apararkən adətən əlindəki layihədə istifadə olunandan daha maraqlı material çıxır. Kitabım üzərində işləyəndə bu əlbətdə idi, Analar Qızlar in Orta əsrlər Alman Ədəbiyyat (Syracuse: Syracuse UP, 1997). Bir dəfə qərar verdim ki, kitabım əsas materialları araşdırmayacaq, əksinə bir neçə, əhəmiyyətli mətnləri, çox sayda qeydləri və fotokopileri yenidən manila qovluqlarına qaytardı və gələcəkdə istifadəsi üçün sənədləşdirildi.

Bu cür mətnlərdən biri ananın qızına yaxşı davranışını öyrətdiyi “Eyne gude lere van einer junchvrowen” adlı anonim 121 misralı şeirdir. Bu şeir böyük ölçüdə kitabımda yer ala bilmədi, çünki kitabı çərçivəyə salmağı qərara aldığım yoldan çox maraqlı suallar qaldırdı. Birincisi, dilinin qeyri-adi olması, Orta Alman dilinin, Şimali Almaniyanın dili və Hanseatik liqası var idi. Son orta əsrlərdə aşağı alman ədəbi dil statusunu qazanmışdı, ancaq erkən müasir dövrdə yavaş-yavaş, lakin mütləq yüksək səviyyədə bu alman tərəfindən dəyişdirilmişdir. Bu gün aşağı Almanlar Şimali Almaniyada danışıq ləhcəsi olaraq yaşayır və danışıldığı coğrafi bölgə son beş yüz ildə xeyli daraldı.

Ancaq bu mətnin qoyduğu tək tapmacadan çox uzaq idi. Qalan yeganə nüsxə “skandinavianizmlər” ilə dolu səhv bir Orta Aşağı Alman dilində yazılmışdır. Təəccüblü deyil ki, oxumaq bu qədər çətindir! “Eyne gude lere”, Stockholm, Kungliga Bibliotheket, Vu 82 (sözdə [utische Sammlung) ”olan əlyazma ilə bağlı bir araşdırma, cavablandığından daha çox sual açdı. Əlyazma Danimarkanın şimalındakı Borglum monastırına köçürülmüşdür; aşağı almanca və danimarkalı mətnləri və aşağı almanca minneredendən (sevgi haqqında söyləmələr) Charlemagne haqqında Danimarka nəsr romanına qədər qeyri-adi bir janr qarışığını ehtiva edir. Nəhayət, əlyazmanın “Eyne gude lere” nin göründüyü hissə 1541-ci ilə aiddir, baxmayaraq redaktor Seelman bunun daha əvvəl yazıldığını iddia edir (və mətndə bu iddianın əleyhinə danışan bir şey yoxdur)


Videoya baxın: Çiçək, Sevil Sevinc, Əlibəy Məmmədli - Şeir 5də5 (Iyun 2022).


Şərhlər:

  1. Sam

    Məncə siz haqlı deyilsiniz. Mən əminəm. PM-ə yazın, danışarıq.

  2. Mahpee

    I can offer to stop by the website, which has many articles on this matter.

  3. Gunther

    Bu məni həqiqətən xoşbəxt edir.

  4. Perkin

    Düşünürəm ki, səhvə icazə verəcəksiniz. PM-də mənə yazın, danışacağıq.

  5. Arland

    Asan!

  6. Chiamaka

    Hesab edirəm ki, haqlı deyilsən. Bunu müzakirə etməyi təklif edirəm.

  7. Effiom

    Üzr istəyirəm, müdaxilə etdi ... bu sualı başa düşürəm. Müzakirəyə dəvət edirəm.



Mesaj yazmaq